<th id="ykymg"></th>
<ul id="ykymg"><tbody id="ykymg"></tbody></ul>
  • <ul id="ykymg"><tbody id="ykymg"></tbody></ul>
  • <strike id="ykymg"></strike>
      當(dāng)前位置 > 首頁 >詳細頁面

      大悟縣同聲傳譯租賃,同傳翻譯設(shè)備出租

      2024-12-27 09:11:01 644次瀏覽
      價 格:面議

      同聲傳譯除了廣泛應(yīng)用于國際會議之外,也在外交外事、會晤談判、商務(wù)活動、新聞傳媒、培訓(xùn)授課、電視廣播、國際仲裁等諸多領(lǐng)域被廣泛使用。

      與“同聲傳譯”相類似還有一種叫做“交替?zhèn)髯g”(或“交替口譯”)的翻譯方式也被廣泛使用,這種翻譯方式可以等待發(fā)言者講話結(jié)束后單獨進行口頭翻譯,因此比“同聲傳譯”所需時間要長一些。

      同聲傳譯,由于其具有不占用會議時間的優(yōu)勢,已發(fā)展成為會議口譯中常用的模式,廣泛應(yīng)用于各種國際場合。幾乎所有正式的國際多語言會議以及國際組織都采用了同傳作為標(biāo)準(zhǔn)口譯模式。

      會議繁忙的時候,比如3~7月和9~12月,往往日程都會排得很滿,有的會議都需要提前一個多月預(yù)訂。的譯員在會議高峰的時候日收入可以達到4萬元甚至更高,所以對于譯員年收入50萬或者更多也不足為奇。此外,客戶會支付同聲翻譯的食宿費用、機票費用、地面交通費用和其他有關(guān)費用??偟恼f來,收入很可觀,因而同傳人士也被外界稱之為“語言金領(lǐng)”。

      同聲傳譯的市場普遍被看好,被業(yè)界形容為“不缺錢,就缺人”。同聲傳譯屬于全球稀缺人才,也是難培養(yǎng)的人才之一,據(jù)統(tǒng)計,全球?qū)I(yè)的同聲傳譯人員總共也就2000多人,中國同聲傳譯人才更是緊缺。

      網(wǎng)友評論
      0條評論 0人參與
      最新評論
      • 暫無評論,沙發(fā)等著你!
      被瀏覽過 2772256 次     店鋪編號35156405     網(wǎng)店登錄     免費注冊     技術(shù)支持:芙蓉網(wǎng)     李春琳    

      5

      回到頂部
      欧美国产亚洲另类_久久精品视频播放_久久国产精品一国产精品金尊_青青草成人在线_色综合91久久精品中文字幕